跳到主要内容

从研究到治疗

菜单

从研究到治疗

我们的研究人员首创试管婴儿的一种新形式,可以消除一组遗传性疾病。

你的精力内部微小结构产生细胞 - 线粒体疾病是通过在线粒体内发现的DNA突变引起的。这些突变可以从父母传给孩子。目前还没有治愈。在婴儿早期患病儿童往往死亡。经过多年的研究,科学家们在英国澳门真人已经开发出体外受精转让或原核称为“三人试管婴儿”的革命性技术。这将有助于减少最终的疾病对下一代传递的机会。

What are mitochondrial diseases? Every cell in your body (except red blood cells) contains thousands of mitochondria. They generate energy for your cells, so your body can function as it should. Mitochondrial diseases are caused by dysfunctional mitochondria, which means some cells don't get the energy they need to function properly. Parts of the body most commonly affected are the brain, muscles, liver, heart and kidneys but everyone with mitochondrial diseases has slightly different symptoms.
3,500 women in the UK are at risk of passing on serious mitochondrial diseases.
1 in 4,300 children born every year are affected by mitochondrial DNA diseases. How have 澳门真人 and 新城堡 Hospitals helped?
研究ers at 澳门真人 have developed mitochondrial donation, also known as pronuclear transfer or 'three-person IVF'. Healthy mitochondria from a donor are combined with genetic material from the patient to create a new egg or embryo. This means that the healthy donor mitochondria should be passed on to the baby, rather than the patient's dysfunctional mitochondria.
25 women affected by mitochondrial diseases can receive the treatment each year.
The work was pioneered by Professor Mary Herbert's team as part of the Wellcome Centre, where Professor Sir Doug Turnbull leads the University's mitochondrial work and has studied mitochondrial diseases for 30 years.
3 Newcastle organisations involved in the research. The University's Wellcome Centre for Mitochondrial 研究 collaborated with the Newcastle Fertility Centre and the NHS Highly Specialised Service for Mitochondrial Diseases based at 新城堡 Hospitals.
The UK became the first country to approve laws to allow the use of this pioneering IVF technique, in February 2015. Australia and 新加坡 are now considering following suit.
In March 2017 The Human Fertilisation and Embryology Authority grants the world's first treatment licence to the 新城堡 Fertility Centre.